为什么广州是拼音“Guangzhou”广州塔却是“Canton Tower”?
发布时间:2024-09-11 19:44:37点击量:
广州塔是广州的地标建筑之一,又称广州新电视塔,别称有很多,如“小蛮腰”,“针筒”,“赤岗塔”,“扭纹柴”,“广州明珠塔”等,但它最被广为人知是“小蛮腰”。它的曾用名是“广州电视观光塔”。
据说最早出现Canton是在清明时期,特指广州省城,即现在的广州市,当时广州人和广州话(俗称“粤语”)的英文都是Cantonese。
威妥玛拼音是由一个名叫威妥玛(Thomas Francis Wade)的英国外交官发明的。他在中国生活过四十多年,回英国后还成为了剑桥大学的教授。他是第一次将汉字进行罗马字标音。
后来的邮政式拼音是在威妥玛拼音的基础上修改而来的,去掉了送气符和附加符号。
Canton来自于拉丁字母习惯用法,并且在后来的邮政式拼音里保留了下来,这类词还有比如Foochow(福州),Amoy(厦门,以闽南话发音)等等。
1957年汉语拼音起草,1958年被公布并实施。此后,国家为了统一管理,要求各省各地以普通话拼音作为英文名来使用。所以,现在广州的官方英文名就是用的汉语拼音Guangzhou。
因为Canton一字在世界上的名气较大,知道的人多,并且只有政府部门的英文名必须强制使用汉语拼音“Guangzhou”,其余的商业机构,如电视塔并不属于政府部门,就无硬性规定不能使用Canton作为英文名,所以这里的“广州塔”就借用Canton在全球的名气作为牌子来宣传。
除了广州塔用到Canton外,还有众所周知的一年两度的广交会(全称:中国进出口商品交易会,英文是China Import and Export Fair),它的英文俗称就是Canton Fair。